Présentation

Le picard / Éch picàr

Le picard est une langue latine enrichie de mots du vieux francique, dont la grammaire possède des éléments germaniques et d’autres communs à toutes les langues d’Oïl.
Le vocabulaire picard comporte plus de 225 000 mots. A la différence d’autres langues régionales, il possède un vocabulaire abstrait et un lexique technique comparables en volume à ce qui existe en français.

Géographie
Le picard est parlé dans la plus grande partie de la Picardie administrative, sauf au sud-est ou le champenois est la langue régionale, avec une zone de transition sans limite précise. Il est parlé dans la régions Nord-Pas-de-Calais, à l’exception du Westhoek, dans le «coin ouest», des environs de Dunkerque (plutôt flamingophone depuis le XIXème siècle) à Armentières (dans la région Nord-Pas-de-Calais, le picard est souvent appelé chti ou chti-mi, voire simplement patois, cependant, le terme picard se diffuse de plus en plus).
Le picard est aussi la langue de toute une partie de la Wallonie (Hainaut, Flandre «wallonne»), il est parlé dans les cantons occidentaux des Ardennes françaises, et enfin dans le canton d’Eu en Seine-Maritime.Notons qu’il a été parlé jusque dans les années 1970 à Friedrichsdorf en Hesse par une colonie de Huguenots réfugiés en Allemagne après la révocation de l’édit de Nantes.

Pratique et transmission
Le Picard est plus parlé en région Nord-Pas-de-Calais qu’en région Picardie. Un sondage BVA à la fin des années 90 indiquait que 18% des habitants de la somme pratiquaient le picard. On peut estimer à plus de 50% ceux qui le comprennent dans la région Picardie.

Statut
En Belgique le picard a le statut de langue endogène. Par ce statut il a droit à être enseigné, et figure au même titre que le wallon, le lorrain (gaumais) et le champenois parmi les langues devant être aidées au niveau de l’éducation par le gouvernement de Wallonie. Est en préparation une fédération picardo-wallone qui comporterait deux entités distinctes : la Wallonie picarde et la Wallonie wallonne (celle-ci incluant les minorités champenoise et lorraine). Les limites de ces futures régions sont définies au niveau des limites actuelles des langues endogènes. Il subsistera néanmoins le problème du wallo-picard, ex-wallon de l’ouest, qui est une zone de transition.
En France le picard est reconnu comme «langue de France». Cette reconnaissance au niveau du Ministère de la Culture n’a pas encore réussi à s’étendre au Ministère de l’Éducation.
Au niveau de la région Picardie, des aides sont apportées par l’intermédiaire de l’Agence pour le picard, mais les associations ont réussi à créer leur propre réseau de publication et de réalisations d’activités de spectacle . Au niveau de la Région Nord-Pas-de-Calais, un début de reconnaissance du picard se fait jour. Une maison interrégionale du picard a été ouverte à Saint-Amand-les-Eaux qui est gérée par la fédération nordiste Insan·ne.

Services publics
Le picard n’a aucune présence publique dans les services en France comme en Belgique. Une timide implantation de panneaux routiers commence à exister.

Enseignement
De nombreuses interventions de bénévoles sont réalisées dans les écoles primaires et les collèges. Un Grand Concours du picard, qui existe depuis plus de 10 ans en Picardie et depuis peu implanté en Nord-Pas-de-Calais, est organisé chaque année dans les collèges (en 2011, environ 70 classes ou clubs participaient au concours). Ce concours est mis en forme par l’Université picarde libre de Thiérache et réalisé pratiquement et financièrement par l’Agence pour le picard. L’information est faite par l’intermédiaire de l’Inspecteur général à la culture du Rectorat d’Amiens.

Enseignement pour adultes
Des cours pour adultes existent à Beauvais, dans l’Oise, et à Tournai, en Wallonie. Un Certificat d’Études picard ouvert à tous les âges est proposé. Les diplômes sont remis officiellement par l’inspecteur d’académie de l’Aisne.

Médias
Quelques petites émissions en picard apparaissent sur France 3 Picardie et Nord-Pas-de-Calais à la télévision (horoscope), sur des radios privées (chroniques) et dans les journaux locaux (contes). Le journal de l’Aisne «Le Démocrate de l’Aisne» de Vervins réserve un emplacement à des créations en picard, de façon régulière.

Spectacle vivant et création artistique
Avec des artistes amateurs ou professionnels, l’expression picardisante est particulièrement variée : chansons, littérature, théâtre, marionnettes,…

Information, documentation, collecte, recherche
Fruit du travail de collecte de la lanue, de nombreux dictionnaires ou lexiques locaux ont été publiés, couvrant l’essentiel du domaine linguistique de la Belgiqueau Sud de la Picardie.
Chaque année la bibliothèque municipale d’Amiens réalise une nouvelle exposition sur la cultutre picarde sur des thèmes très variés.
Un site internet dédié (http://www.dravie.net) rassemble toute l’actualité de la langue.

Editions
Le nombre de livres édités en picard n’a certainement jamais été aussi important. Tous les genres sont représentés. Notons au cours de la dernière année la parution d’un Astérix traduit par des Nordistes et Picards, et de deux Tintin traduits par un Picard de Belgique. Mais il existe également des bandes dessinées crées directement en picard, dans le Nord-Pas-de-Calais comme en Picardie. Ces bandes dessinées rencontre un très gros succès.

Evénements
Les Assises communes Picardie-Nord-Pas-de-Calais sur la langue picarde, sont l’occasion de manifestations culturelles inter-régionales très populaires où des acteurs du picard de chaque région interviennent.

Contact
Tertous
Tél. : (33) 03 22 40 11 47
Site internet : http://www.chez.com/tertous

Les commentaires sont fermés.