El vnue au Monde dés càrabiréches

Jehan Berquet,
pi l’vnue au Monde
dés càrabiréches

Cha a té ein·ne catastrofe, pou s’n époque-lale,  pàréle à `ch récoefmint climaticq `dachteure. Éch vilajhe il aveut azi dél pus thiote cassine à l’ pus grante cinse. Jehan Berquet, il aveut jusse seuvé s’ glin·ne (poule) Magdelin·ne qu’il apleut Magdo, éj pale ichi d’és pouille às ailes pi qu’al pont dés us, pace qu’és pouille qu’ale met des cotrons, éle, c’éteut l’ finme Rosin. Éle, Marie Rosin, ale éteut éç’ nuit-lale aveucq ein vàrlet d’ carrue ’d Coquibu, al coupéte d’ein mont d’ fin, probabe pour éle raforer sin lapin.Ch’éteut in séctinme éd 1381, él 10 obé l’ 11, j’ éne m’àrapéle pus bin. Ein·ne binte éd seuvajhes ale aveut passé dins Arsini, pi is avòtë mis l’ fu tout partoute. Jehan Berquet qu’i n’aveut qu’ein·ne pouille, i l’l’ aveut prins à bras pi i s’aveut àrseuvé pa d’là chl’érioe. Tous chés Arsiniols is tòtë ramoÿés ilå à raviser daler in feumiére leu mason.

Lés smain·nes qu’ont suit, chés Arsinhiols is ont rmontèi leus masons, avec du bos copé dins l’haÿe d’Arsini, chés soÿeus d’ long is n’arétòtë pus d’coper dés beuches pou àrwàrnir chés murs qu’in n’aveut pos fait in pali. El marécheu i forjieut des cleus, cha buqueut d’ tous chés cotés. Jehan Berquet qu’éteut mulquinier, il aprouveut d’àrfaire ésn étilhe[1]. Mais pour li travailler en paix, i foleut qu’i méche és pouille dans ein·ne ravache[2]. Aveuc éd l’oziére i n-n a béteut fait ein·ne. S’ pouille ale y don·neut ein u quante a’ n-n aveut invie, mais cha suffiseut à Jehan qu’aveut du goût à minjer des navieus pi des tolin·nes[3], pi dés tates al grésse[4]. Quante és thiote cabute ale a té définite, il a té don·ner ein coeup d’ main avala dins l’ vilajhe. C’est ilà qu’él finme au Pio Péri a’ y-y a don·né ein pére lapin. Ch’éteut pour li ‘l minjer, mais i n’saveut pos in attindant dù qu’il alleut l’ méte. Il s’a dit qu’il l’ mettreut aveuc és pouilléte Magdot. Siteut dit siteut fait !

Magdot à n’ pondeut pus guére, l’euton-ne ale ariveut, i fézeut fròd, pi tous les provisions d’ bos is aviaient breulé dans l’ grant fu. Pou récoefer chés masons, c’éteut dur aveuc du vérd bos ! Éch lapin, raforé à cornailles is grésseut bin. J’él minjrai pou l’ Toussaint qu’i s’ diseut Jehan Berquet.

Pi vla qu’ein bioe jour, él 3 d’octope, Magdot ale a pont dis pus l’minme jour. Jehan i n’n’a pourfité pou li faire ein·ne amléte al suréte[5] aveuc tros us. El lendmain core dis us. Jehan i s’a dit, c’est pos l’ temps ‘d trop pou méte à couver, mais j’ va l’laisser, in vòra bin, amon ?

Magdot ale s’aveut mis drés l’ deuzienme jor à couver, in gonflant ses pleumes pou éle acoufter l’ mont d’us. Jehan i n’areut pos su raprocher s’ main sans qu’a’l’ béque. Ale surqueut bien sés us. C’éteut l’ preume coeup qu’il l’laisseut couver, sins pinser qu’les oeus is dviaient ête clairs… pace qu’i n’aveut pos ein co avalà. Jehan il éteut in thio peu neuneu. I n’aveut pos pinsé à cha ! Échz Arsinhiols is rigolòtë qu’ Jehan il areut dés us poris dans s’ cabute… Drès qui passeut, il intindeut chés gins qu’is disòtë «…us clairs», li i diseut «c’est pos d’in·nhui qu’ més ius is étont clairs !», pi cha fézeut rire tértin tértous…

Ech25 `d octope, c’éteut ein vérdi. Au pied d’és pon·nasse, Jehan Berquet il a té rinvillé avant l’ jour. El glin·ne ale cloucheut[6]. Aveuc sin cudlou[7], il a té vir si sin pére lapin i n’imbistrouilleut pos s’ pouilléte. Sin lapin i dormeut conme ein loir, mais l’ pouilléte ale fzeut des ius grants conme dés us frits. Jehan il a passé s’main pa-dzou l’ panche à Magdot, il a sentu qu’ein u i équipeut. Il l-l’a prins, i y aveut ein thio bécq qui rbiqueut à térviérs édl écale. Il a rposé l’u, pi i s’a raniché.

Quante él jour i s’a lvé, il a té rtorner woir quo qu’i s’ passeut. Magdo a’n’ vouleut pos qu’i ravise dins sés pleumes, ale donneut des gros coeups d’ bécq tsu les mains Jehan… mais sés mains c’éteut pire équ’dél pieu d’vaque, i n’ sinteut rin. Il a sortit ein thio pouillon tout coet pi qu’i piuleut djà. Il a rapproché l’ pouilhon dél fénéte, pi ilà il a vu qu’sin tio pouillon il aveut quate pattes… pi dés thiotes cornes tsu s’ caboche. Ech thio bété là, il aveut à sin bécq dés thiots dints, pi i esséyeut d’ morte lés dògts Jehan… L’pére Bérqué il a vite artourné l’l’ àrméte pa-dzous Magdo, pi i n’n’a sorti ein eute : du minme pàré.

Tsitôt qu’il a fait fin jour, il a mis l’ravache déhors, les thiots poussins à quate pattes is couròtë dans l’hierpe alintour ed leu mére, i grinpòtë su l’ doche éch lapin. Ch’est mie possipe qu’i s’a dit c’est dés bêtes mitant lapin, mitant glin·ne, aveucq dés cornes en pusse. Il a coru dins chés rues d’Arsini, en buglant : «Magdot ale a des pouillons, des pouillons à quate pattes ! pi is ont des cornes ! avnez woir, c’est incroÿabe !»

Pàrsonne qu’a vnu, pace qu’él fanmeus Jehan, i n’n’ aveut dja fait woir dés vérdes et des pos murtes à chés Arsinhiols. Tout l’ matin, i lz a ravisé corir dins l’ravache, i n’n’aveut qu’is sortòtë pace équ’les àrdhiéres d’oziéres is n’étòtë pos rsérées assez. I passeut sin temps à z-zé rinte à leu mére.

Au nuit, i s’a jouqué in s’edmindant qué gout qu’cha areut quanque cha sreut grant chés bésthioles-lales. I woÿeu djà cha : ein·ne fricachee éd pouillon à quate pattes às navieus ! Au thio-jour, il a prins ein·ne thiote bésthiôle, qu’ale arsan·neut core assez à ein thio dhiape, pi il a déhalé à Laon pou woir Guillonme d’Arsini[8], chélébe métchin qui saveut toute étsu toute (ch’est chti qu’il a sugné[9] Charles VI qu’areut du ête infreumé à Prémontré si Guillaume i n’el-l aveut pos wéri).

Il a arrivé qu’el nuit ale alleut quére. Il a buqué al porte Guillonme. Ch’éteut des gros pace équ’ ch’est ein·ne thiote méqhin·ne[10] qu’ale a vnu ouvére. «Ej chu Jehan Berquet d’Arsini, el fiu Mathiu Berquet, éj viens woir Guillonme !». «Rinte !» qu’il a crié Guillonme, du fin fond d’és grante mason».

Jehan après y-y awoir don·né des nouvéles dés gens d’Arsini, i y-y a fait woir san thio pouillon à quate pattes. «Nom dé Dhiu ! qu’il a dit Guillonme, ch’é ein·ne càrabiréche ! ein·ne càrabiréche ! Ch’est l’preufe qu’t éne va pos à mésse tous les diminches ! L’ mot d’ càrabiréche i vient du Pahis des Karda[11], ilà qu’ ché gins is croÿont en Mahomet, cha veut dit «él noir cabri guérnouille éd bénithié[12]». «Cha ch’est seûr ! l’églisse ale é in chindes, in n’a pos core défini d’àrdresser les pàroes !» qu’il a répont Jehan.

«C’est des pouilles croisées d’ lapin. Mais, pour qu’cha puche és faire, il feut qu’el dhiape i fuche ilå, muché quéte part !» Guillonme il a attrapé l’thiote càrabiréche pi i l’l’ a épeutré[13] pad-zou sin chabot. «Artourne à tout bérzinque à Arsini, pi écofie z-zé tértous ces bétés-låls, ch’est des monvaises besthiôles, is s’attaquont au pios[14]

Conme i fézeut nuit, Jehan i `s å dit qu’il foleut miu qu’i dorche in coeup à Laon, mais conme Guillonme i n’y aveut pos pourposé d’dormir à s’ mason, il a té doermir su l’pas dél catédrale qu’ale éteut core ein coeup in ouvrajhe. Au pio-jour i s’ a inralé à Arsini, i fzeut nuit quanqu’ il a arivé mais il a té woir éch curé pou li awoir plein d’ieu bénite éd Foigny pou néthier s’ cassine. L’ curé il a vnu pou woir les càrabiréches, oeufes du dhiape.

Arrivés al maison Jehan, l’curé pi li, aveuc leu cudlou is ont leumé l’ ravache qu’éteut au pied dél pon·nasse[15]. El lapin i dormeut, pi Magdo oussi. Jehan il a passé ein·ne main pa-dzou pou printe ein·ne càrabirèche, mais i n’n’aveut pus, pus ein·ne ! Magdo ale aveut rpond còre ein·ne douzin·ne d’oeus ! El curé il a fait el sine ed nom du pére su l’ caboche à Jehan, en s’disant qu’il aveut l’ minme ma qu’Charles VI.

Mais quanqu’ il a eu passé pa l’ porte, él curé il a buglé[16] ein grant coeup. Jehan il a racouru. Su l’ caboche du curé, i y-y aveut ein·ne càrabiréche qu’aveut grossi du dhiape, qu’éteut achteure conme ein rate pi qu’i donneut des coeups d’ bécq su l’ tonchure, i y-y aveut du sang qui dégoulineut. Jehan, il a buqué tsu l’càrabirèche pou l’l’épeutrer, mais l’ bésthiôle conme él dhiape ale a té pus suptile pi l’ coeup d’ baton, c’est l’ curé qu’i l’l’ a eu. «Quo qu’ch’éteut qu’il a dit l’ curé ?» «Bé ch’éteut ein·ne càrabiréche, ale a groussi du doube édpu au matin…»

Is ont lévé leus cudlous, i n’n’aveut au moins dix qu’is montòtë pi qui rdéqhindòtë au long du mur, ou bin qu’is widhiòtë dél palhe déch twot. Is yeus ont jté d’ieu bénite, les càrabiréches is yeus ont moutré leus dints…L’curé pi Jehan, ile ont conprins chéle nuite-làle qu’à Arsini, in arai du mai à s’ène-n’ in débàrasser d’ ces bésthiôles-làles.

Ch’est pou cha qu’in dit à chés garsiés d’ jon·nhieus d’éne pos aller déhors au nuit, is pouròtë leu faire angner pa chés càrabiréches, pi on s’ sait pos si quanqu’in a té mort, in sait core aler à Paradisse ? Vlå mes gins l’trisse héstore d’ein vilajhe éd gins qu’ile ont àrconstrut leu mason avant leu-n église pi qu’ile ont té punis pa ch’ bon dhiu qu’a laissé faire és-n oeufe él dhiape.

Ch’éteut éch vérdi 25 d’octope 1381, i-n a 630 ans, pi i n’n’a core dés càrabiréches dans chés batimints Henri Briquet, él deqhindant d’ Jehan Berquet, i m’él’l a dit.

*

[1] métier à tisser ; [2] cage à poulets ; [3] féveroles ; [4] saindoux ; [5] oseille sauvage ; [6] caquetait comme si elle avait des petits ; [7] lanterne à huile ; [8] Guillaume d’Harcigny : on peut voir son gisant transi dans l’entrée du musée de Laon ; [9] soigné ; [10] servante ; [11] Kurdistan ; [12] kar = chevreau / abid  = dévot /  reş = noir ; [13] écrasé ; [14] petits, enfants ; [15] lit assez mal tenu ; [16] beuglé, hurlé

Les commentaires sont fermés.