Grand prix européen de littérature picarde

Grant prisse uropéhin `d récrivåjhe picàr :
Prisse dél fåfe
Grand prix européen de littérature picarde :

Prix de la fable


Chos’ seuris pi
chu cros cot gris
pa Marie-Jo Lalain-Bern [1]
(imitation de graphie lanchroneusse)

Eune seuris alle avoait foait sin nid dins eune bibiothèque

Treuvoant ichi d’dins tout chu qui li folloait pou sin bec.

Un jor alle mingeoait du Racine, un eute ed’ l’Aragon

Rin y n’aroait su foaire du mau à sin piot bidon.

Chu bibiothétchaire i métoait bin du rouche blè,

Mais nos seuris alle avoait pus tchèr du Rabelais.

Chu bibiothétchaire il o acatè un cros cot gris,

Chu bétail-lo il o bérade sintu nos piote seuris !

Il o apreuvè d’el’ l’avinde drés chop’ preume nuit.

I’ s’avoait muché drière des lives du pére Jarry ;

Mais comme no seuris alle avoait djo mulinè tout La Fontaine,

Alle savoait bin qu’ch’ést souvint chop’pus piote el pus malénne.

Alle o tindu un pierge pou chti qui volloait l’ matcher.

I y o follu tout choj’ jornèe d’apreus pou bin l’ prépérer :

Alle o ramonchelè  ploen d’ lives ed chu Ukrainien Makchuko.

No cot i n’étoait poent lo r’vnu qu’chop’ pile ed lives alle o tchè su sin dos.

Mais Makchuko i’ n’ébsoait pos granmint in littérature

Adont no cot i n’o min-me poent eu eune piote coéchure

D’eune ébondie il o seutè sins attinde  su chos’ seuris.

S’n’ édvoér accompli ét pis s’ panche rimplie, is s’o indeurmi.

Morale :

In a bieu avoér édvourè tous ches boutchins

in n’ést poent tojours el pus manlin !


Traduction :

La souris et le chat gras gris

Une souris avait fait son nid dans une bibliothèque

Trouvant à cet endroit tout ce qu’il lui fallait pour manger.

Un jour elle mangeait du Racine, un autre de l’Aragon

Rien n’aurait pu lui faire mal à la bedaine.

Le bibliothécaire mettait bien du blé empoisonné

Notre souris préférait du Rabelais.

Le bibliothécaire a acheté un gros chat gris,

Ce bétail-là, il a vite senti notre petite souris !

Il a essayé de l’attraper dès la première nuit.

Il s’était caché derrière des livres du père Jarry ;

Mais comme notre souris avait déjà grignoté tout La Fontaine,

Elle savait bien que c’est souvent la plus petite la plus maligne.

Elle a tendu un piège pour celui qui voulait la manger.

Il lui a fallu toute la journée suivante pour bien le préparer :

Elle a entassé plein de livres de l’Ukrainien Makchuko.

Notre chat n’était pas revenu que la pile de livres lui tombait sur le dos.

Mais Makchuko ne pesait pas grand-chose en littérature

Ce qui fit que notre chat n’eut même pas une petite blessure.

D’un bond notre chat sauta sans attendre sue la souris

Puis, son devoir accompli et le ventre empli, il s’endormi.

Morale :

On a beau avoir dévoré tous les bouquins

on n’est pas toujours le plus malin.

[1] Touillez les lettres de ses nom et prénom et vous découvrirez l’auteur primé !

Les commentaires sont fermés.